Предыдущая   На главную   Содержание   Следующая
 
Cerulean Sins / Небесные грехи

 
 
  
 


Глава 1.

Текст первой главы - из файла Лорел Гамильтон. Изданная версия может отличаться от данной.

Стоял октябрь, и до Хэллоуина оставалась неделя. Самое напряженное время года в деле поднятия мертвых. Вообще-то, зомби можно поднять в любой день. И в День Всех Святых нет ничего особенного. Тем не менее, октябрь для нас всегда загруженный месяц. Людям нравится думать, что в Хэллоуин зомби чуть ли не сами выползают из своих могил. Но они выползают, только если им помочь. Как помогаю я.

Мистер Лео Харлан не был похож на человека с предрассудками. Хотя, он не был похож ни на какого человека. Он был целиком среднестатистическим. Средний рост, темные, но не слишком, волосы. Не бледный, но и не смуглый. Карие глаза, но цвет был словно выцветшим. И самое примечательное в Мистере Харлане было то, что ничего примечательного в нем не было. Даже костюм был темный, консервативный. Одежда бизнесмена, которая в моде уже лет двадцать, и, скорее всего, останется там же еще, по крайней мере, столько же. Рубашка была белой, галстук тщательно завязан, на небольших руках были аккуратные ногти, но без маникюра. Его внешность говорила мне так мало, что само по себе это вызывало интерес и смутное беспокойство.

Я отпила кофе из кружки с надписью 'Нальешь кофе без кофеина - останешься без головы', которую принесла на работу, когда наш босс, Берт, засыпал такой кофе в кофеварку и никому не сказал, так как думал, что мы не будем возражать. Пол-офиса думали, что у них пропало чувство вкуса, пока мы не обнаружили подлое деяние Берта.

Чашка с кофе, которую наш секретарь Мери принесла Мистеру Харлану, стояла на моем столе. Это была одна из наших фирменных кружек, с надписью 'Аниматорз Инк.' и логотипом. Он сразу отпил кофе, когда Мери его принесла. Он попросил кофе без сахара и сливок, и пил его, будто не чувствовал вкуса, или ему было не важно, каков он на вкус. Он согласился на чашку кофе из вежливости, а не по желанию.

У меня в кофе было много сахара и сливок, чтобы прийти в себя после тяжелой работы прошлой ночью. Кофеин и сахар - две мои основные пищевые группы.

Его голос был таким же, как и весь он: такой обычный, что это было необыкновенно. Он говорил без намека на акцент, который выдал бы страну или область, откуда он родом.
- Я хочу, чтобы вы подняли одного из моих предков, Мисс Блейк.

- Это вы так говорите.
- Похоже, вы сомневаетесь, Мисс Блейк.
- Назовите это скептицизмом.
- Зачем мне приходить к вам и обманывать?

Я пожала плечами.
- Так делали многие.
- Уверяю, Мисс Блейк, я говорю правду.

Проблема была в том, что я ему не верила. Может, у меня паранойя, но моя левая рука под прекрасным синим пиджаком была вся в шрамах, от крестообразного ожога, которым меня наградил слуга вампира, до следов от когтей ведьмы-оборотня, и шрамов от ножевых ранений, тонких и чистых по сравнению с остальными. На правой руке был только один шрам от ножа, так что по сравнению с левой, это был пустяк. Под синей юбкой и темно-голубым бельем были и другие шрамы. Шелку было плевать - обтягивать шрамы или гладкую кожу. Так что я заслужила право на паранойю.

- Какого предка вы хотите поднять, и зачем?
Я улыбнулась, когда говорила это, мило - но улыбка не тронула моих глаз. Надо начинать работать над улыбками.

Он улыбнулся в ответ, и, как и у меня, его глаза остались безучастными. Просто улыбка, которая ничего не значила. Он протянул руку за чашкой кофе, и я заметила тяжесть слева у него под пиджаком. На нем не было наплечной кобуры - я бы это заметила, но во внутреннем кармане пиджака явно было что-то тяжелее бумажника. Это могло быть, что угодно, но моей первой мыслью было - оружие. А я научилась доверять своим первым мыслям. Это не паранойя, если люди действительно хотят вас убить.

У меня был пистолет под левой рукой в наплечной кобуре. Это сравнивало счеты, но я не хотела превращать офис в О.К. Коррал. У него был пистолет. Может быть. Возможно. Или это мог быть очень тяжелый портсигар. Но я бы поставила что угодно на то, что это было оружие. Я могла остаться на месте и уговорить себя, что это не так, или могла действовать, как если бы была права. Если окажусь не права, извинюсь, а если права - ну, останусь в живых. Лучше быть живой и грубой, чем мертвой и вежливой.

Я прервала его на полуслове про его фамильное древо. Вообще-то я его и не слушала. Я думала про то, что лежит у него в пиджаке. Пока я не узнаю, был ли это пистолет или что-то еще, больше меня ничего не интересовало. Я улыбнулась, и постаралась, чтобы в этом поучаствовали и глаза.
- Чем вы зарабатываете на жизнь, Мистер Харлан?

Он сделал чуть более глубокий вдох, устраиваясь на стуле поудобнее. Это был первый признак его напряжения. Его первое настоящее, живое движение. Люди ерзают. А Харлан - нет.

Обычно людям не нравится иметь дело с теми, кто поднимает мертвых. Не спрашивайте, почему, но мы заставляем людей нервничать. Харлан не нервничал, он вообще ничего не делал. Он просто сидел напротив меня, и спокойные, невзрачные глаза были внимательны и пусты. Я готова была поспорить, что он придумал причину, чтобы прийти сюда, и принес пистолет, спрятанный там, где его трудно обнаружить. Лео Харлан нравился мне все меньше и меньше.

- Я хочу, чтобы вы подняли одного из моих предков, Мисс Блейк. Не понимаю, какое отношение может иметь к этому моя работа.
- Удовлетворите мой интерес, - сказала я, все еще улыбаясь, но чувствуя, что улыбка выскальзывает из моих глаз, как тающий лед.

- Почему я должен это делать?
- Потому что, если не сделаете, то я откажусь взяться за ваше дело.
- Мистер Вон, ваш босс, уже взял с меня деньги. Он согласился за вас.

Я улыбнулась, на этот раз весело.
- На самом деле, на данный момент Берт - только управляющий в 'Аниматорз Инк.'. Большинство сотрудников теперь партнеры. Берт занимается урегулированием всех вопросов, но он уже не совсем мой босс.

Его лицо, если такое было возможно, стало еще спокойнее, более замкнутым. Как будто смотришь на плохую картину, на которой прорисованы все детали, но нет ощущения жизни. Те, кого я видела, и кто мог быть таким непроницаемым, были довольно страшные товарищи.

- Меня не поставили в известность о вашем изменившемся положении, Мисс Блейк.
Его голос стал глубже, но был таким же пустым, как и его лицо.

У меня уже выли все сирены тревоги, какие были, а плечи напряглись, чтобы успеть первой выхватить пистолет. Мои руки скользнули вниз прежде, чем я успела об этом подумать. Его руки - напротив, поднялись на подлокотники кресла, и тогда я поняла, что делала. Мы оба двигались, чтобы занять оптимальное положение для защиты.

Напряжение из плеч спустилось на живот. Внезапно, в комнате словно пробежал разряд тока - тонкий и сильный, как невидимая молния. Сомнений не осталось. Я видела это в его пустых глазах, в тонкой улыбке не лице. Это была настоящая улыбка, не подделка, без притворства. Мы были в паре шагов от самого реального, что может один человек сделать с другим. Мы собирались попробовать и убить друг друга. Я смотрела не ему в глаза, а на всю верхнюю часть тела, ожидая малейшего движения. Сомнений больше не осталось, и мы оба это знали. Его голос упал сквозь растущее напряжение, как камень, брошенный в глубокий колодец. От одного этого звука я чуть не выхватила пистолет.
- Я наемный убийца, но я здесь не по вашу голову, Анита Блейк.

Я не отвела глаз, и напряжение не уменьшилось.
- Зачем тогда мне об этом говорить? - мой голос был тише, чем его, почти одно дыхание.
- Потому что я приехал в Сент-Луис не затем, чтобы кого-то убить. Я действительно заинтересован в том, чтобы моего предка подняли из мертвых.

- Зачем? - спросила я, все еще следя за ним.
- Даже у убийц есть увлечения.
Его голос звучал буднично, но его тело оставалось неподвижным. Внезапно я поняла, что он пытается не спровоцировать меня.

Я перевела глаза на его лицо. Оно было таким же невозмутимым, ненормально пустым, но в нем появилось еще кое-что: отзвук веселья.
- Чего смешного? - спросила я.
- Не знал, что визит к вам окажется испытанием судьбы.
- Что вы имеете в виду?

Я старалась удержать напряжение, но оно растворялось. Он звучал слишком обычно, слишком реально, чтобы продолжать думать о том, чтобы вытащить пистолет и начать пальбу в офисе. Это вдруг показалось слегка глупым, хотя: смотря в его мертвые глаза, которые никогда целиком не заполнял смех, все это казалось не таким уж и глупым.

- По всему миру найдется много людей, которые хотели бы увидеть меня мертвым, Мисс Блейк. Есть люди, которые потратили значительные средства и приложили значительные усилия для этого, но никто не подходил к этому так близко, до сегодняшнего дня.

Я покачала головой.
- Это было не близко.
- В целом, я бы согласился с вами, но я слышал про вашу репутацию, так что не стал одевать кобуру. Вы заметили тяжесть пистолета, когда я наклонился вперед, не так ли?

Я кивнула.
- Если бы нам пришлось доставать оружие, то ваша кобура позволила бы вам быть на несколько секунд быстрее, чем эта дрянь у меня во внутреннем кармане.

- Тогда зачем брать ее с собой? - спросила я.
- Я не хотел заставлять вас нервничать, придя к вам вооруженным, но я никогда не хожу без оружия, так что я решил, что буду осторожен, и вы ничего не заметите.

- Я почти не заметила.
- Спасибо, но мы оба знаем, что это не так.
В этом я не была уверена, но не стала возражать: какой смысл спорить, если похоже, что я выиграла.

- Чего вы хотите, Мистер Харлан, если это ваше настоящее имя?
Он улыбнулся.
- Я действительно хочу, чтобы один из моих предков был поднят из мертвых, я не обманывал вас.

Секунду он подумал, затем продолжил:
- Странно, но я вас вообще ни в чем не обманывал, - он сам был удивлен, - прошло много времени с тех пор, когда это было так.

- Мои соболезнования, - сказала я.

Он нахмурился.
- Что?
- Должно быть трудно, когда не имеешь возможности говорить правду. Меня бы это вымотало.

Он улыбнулся, и снова это было лишь легкое движение губ, которое означало его настоящую улыбку.
- Я уже давно об этом не думал.
Он пожал плечами.
- Думаю, вы привыкли к этому.

Настала моя очередь пожать плечами.
- Возможно. Кого из предков вы хотите поднять и зачем?
- Что зачем?
- Зачем вы хотите поднять определенного человека?

- А это имеет значение? - спросил он.
- Да.
- Почему?
- Потому что я считаю, что мертвых нельзя беспокоить без веской причины.

Снова эта небольшая улыбка.
- У вас в городе есть аниматоры, которые поднимают зомби каждый вечер просто ради развлечения.

Я кивнула.
- Тогда можете обратиться к одному из них. Они сделают для вас все, что угодно, и даже больше, за соответствующую цену.
- Могут ли они поднять труп, которому почти четыреста лет?

Я покачала головой.
- Они не в той лиге.
- Я слышал, что аниматор может поднять кого угодно, если принесет человеческую жертву.
Его голос звучал спокойно.

Я снова покачала головой.
- Не верьте всему, что говорят, Мистер Харлан. Некоторые аниматоры могут поднять труп, которому несколько сотен лет, с помощью человеческой жертвы. Конечно, это было бы убийством, и поэтому - незаконным деянием.

- Ходят слухи, что вы это делали.
- Слухи могут ходить какие угодно, черт возьми, но я не приношу в жертву людей.
- Значит, вы не можете поднять моего предка, - сказал он утвердительно.
- Этого я не говорила.

Он поднял брови, почти выражая удивление.
- Вы можете поднять четырехсотлетний труп без человеческой жертвы?

Я кивнула.
- Говорили, что можете, но этим слухам я не поверил.
- Вы поверили, что я приносила в жертву людей, но не поверили, что я могу поднять мертвых, которым несколько сотен лет без посторонней помощи?

Он пожал плечами.
- Я привык, что люди убивают друг друга, и никогда не видел, как восстают из мертвых.
- Везет вам.

Он улыбнулся, и его глаза чуть прищурились.
- Значит, вы поднимете моего предка.
- Если вы приведете мне достаточно вескую причину, чтобы это сделать.
- Вас не собьешь с толку, да, Мисс Блейк?

- Настойчивая - это про меня, - сказала я и улыбнулась.
Может, я провела слишком много времени в кругу очень плохого народа, но сейчас я знала, что Лео Харлан здесь не для того, чтобы убить меня, или кого-то еще в этом городе, так что на его счет проблем не возникало. Почему я поверила ему? Потому же, почему не поверила сначала. Инстинкт.

- Я нашел все официальные записи о моей семьи в этой стране, какие смог, но самый первый предок не появляется в документах. Я думаю, что он назвался ненастоящим именем. Пока я не найду настоящее имя, я не могу проследить судьбу своей семьи в Европе. А мне очень хочется это сделать.

- Поднять его, спросить настоящее имя, истинную причину, почему он приехал в эту страну, и положить его обратно? - спросила я.

Харлан кивнул.
- Точно.
- Звучит довольно резонно.

- Так вы сделаете это? - спросил он.
- Да, но это будет дорого стоить. Вероятно, что я единственный аниматор в этой стране, кто может поднять настолько старый труп, не прибегая к человеческой жертве. Это рынок продавца, монополия, если вы меня понимаете.
- В свою очередь, Мисс Блейк, я так же хорош в своем деле, как вы - в своем.

Он пытался выглядеть смиренно и покорно, но по его обыкновенным, но пугающим, карим глазам было видно, что он доволен собой.
- Я могу заплатить, Мисс Блейк, не волнуйтесь.

Я заметила кое-что необычное. Он не делал резких движений. Он начал поднимать руку, чтобы засунуть под пиджак, и я сказала:
- Не надо.
- Моя кредитная карточка, Мисс Блейк, и ничего более.

И все же он вынул руки из-под пиджака и показал раскрытые ладони, чтобы я могла видеть, что в них ничего нет.
- Вы можете заполнить бумаги и оплатить в приемной. У меня есть другие дела.

- Когда вы сможете сделать работу?
- У меня забит график на сегодня. Попробую втиснуть вас в среду. Может, в четверг.
- Я куда делся вторник? - спросил он.

Я пожала плечами.
- Все расписано.
- Вы сказали, цитирую - 'У меня забит график на сегодня'. Затем вы упомянули среду.

Я снова пожала плечами. Было время, когда я не очень хорошо врала, даже теперь я делаю это плоховато, но не по тем же причинам. Я почувствовала, что глаза мои стали пустыми, и сказала:
- Я имела в виду, что график забит на следующие две ночи, а не только сегодня.

Он посмотрел на меня, достаточно жестко, чтобы мне захотелось поерзать. Я сдержалась, и просто встретила его взгляд чистыми, почти дружескими глазами.
- Во вторник будет полнолуние, - сказал он спокойно.

Я моргнула, стараясь, чтобы удивление не отразилось на лице, и у меня это получилось. Но я не справилась с языком тела. Плечи напряглись, а руки сжались. Многие смотрят в лицо, и не замечают остального, но Харлан был из тех, кто замечал все. Черт побери.

- Ну, полнолуние, ура-ура, и что из этого? - мой голос констатировал факт, и если и был напряжен, то самую капельку.

Он наградил меня своей небольшой улыбкой.
- У вас не очень получается быть скрытной, Мисс Блейк.
- Не очень, но поскольку я ничего не скрываю, это и не проблема.
- Мисс Блейк, - сказал он почти умоляюще, - пожалуйста, не унижайте мои умственные способности.

Я думала, что сказать. Это было просто, но в то же время - нет. Во-первых, все было совсем не просто, во-вторых, я начинала нервничать, думая, куда заведут нас эти вопросы. Но я не собиралась помогать ему докопаться до истины и добровольно давать информацию. Говорите меньше, людей это раздражает.

- Я не унизила ваши способности.
Он нахмурился, и я подумала, что на этот раз - это по-настоящему, как и его небольшая улыбка. Начинал проявляться настоящий Харлан.

- Ходят слухи, что вы не работаете в полнолуние последние несколько месяцев.
Он вдруг стал очень серьезным, не скрывая этого, словно я была не вежлива, или забыла хорошие манеры.

- Может, я - Wiccan, и это будет священный день, или точнее ночь.
- А вы - Wiccan, Мисс Блейк?

Мне всегда быстро надоедали игры в слова.
- Нет, Мистер Харлан.
- Тогда почему вы не работаете ночью в полнолуние?

Он изучал мое лицо, как будто ответ был для него более важен, чем должен был быть.
Я знала, что он хочет, чтобы я сказала. Он хочет, чтобы я призналась, что я оборотень или что-то в этом роде. Проблема была в том, что признаться мне было не в чем. Я была первым человеком Нимир-Ра, королевой леопардов, впервые в истории их стаи.

Я унаследовала леопардов, когда была вынуждена убить их вожака, чтобы он не убил меня. Так же я была Болверком местной стаи вервольфов. Болверк был больше, чем телохранителем, но меньше, чем палачом. По сути, это был тот, что делал за Ульфрика то, что тот не мог или не стал бы делать. Нашим Ульфриком был Ричард Земан. И он же был моим экс, пару лет назад мы встречались. Но теперь он был экс, совсем экс. Его слова при расставании были: 'Я не хочу любить того, кому намного более удобно с монстрами, чем мне самому'. Что вы скажете на это? Что тут вообще скажешь? Будь я проклята, если знаю. Говорят, что любовь побеждает все. Так вот, они врут.

Как Нимир-Ра и Болверк, у меня были люди, которые от меня зависели, так что я обычно не работала в полнолуние, чтобы быть свободной. Это было так, и мне не хотелось делиться этим с Лео Харланом.
- Иногда я беру выходные, Мистер Харлан, и если они совпадают с полнолунием, могу вас уверить - это случайность.

- По слухам, вас задел оборотень несколько месяцев назад, и теперь вы - одна из них.
Он говорил спокойно, но к этому я была готова. Мое лицо, тело и все остальное осталось неподвижно, так как он ошибался.
- Я не оборотень, Мистер Харлан.

Он прищурился, будто не верил мне.
- Я не верю вам, Мисс Блейк.

Я вздохнула.
- Вообще-то мне плевать, верите вы мне или нет, Мистер Харлан. Ликантроп я или нет, никак не влияет на то, как хорошо я поднимаю мертвых.

- По слухам, вы - лучшая в этом деле, но продолжаете твердить, что слухи врут. Вы действительно делаете это так хорошо, как о вас говорят?
- Еще лучше.

- Говорят, вы подняли целое кладбище.

Я пожала плечами.
- Девчачьи сплетни.
- Хотите сказать, что это правда?

- А это имеет значение? Я могу поднять вашего предка, Мистер Харлан. Я один из нескольких, если не единственный, аниматор в этой стране, кто может сделать это без человеческой жертвы.

Я улыбнулась ему профессиональной улыбкой, одной из тех, которые ярко сияют, но в которых так же мало смысла, как в лампочке.
- Среда или четверг вас устроят?

Он кивнул.
- Я оставлю номер сотового, вы сможете связаться со мной в любое время.
- Вы торопитесь?
- Скажем, я не знаю, когда может поступить такое предложение, против которого будет трудно устоять.
- Не только деньги, - сказала я.

Он снова улыбнулся по-настоящему.
- Нет, не только деньги, Мисс Блейк. У меня достаточно денег, но в работе есть другие интересы: другие возможности. От этого я не могу отказаться.

- Осторожнее со своими желаниями, Мистер Харлан. Всегда найдется кто-нибудь больше и хуже вас.
- Пока что я его не нашел.

Я улыбнулась.
- Или вы еще страшнее, чем кажетесь, или просто не встретили того человека.

Он долго смотрел на меня, пока я не почувствовала, что улыбка исчезла из его глаз. Я встретилась с ним взглядом. И в этот момент его пропасть спокойствия поглотила меня. Это было мирное место, место, куда я попаду, когда меня убьют. Огромное белое неподвижное пустое пространство, где ничто не причиняет беспокойства, и ничего нельзя почувствовать. Глядя в пустые глаза Харлана, я размышляла, была ли его голова такой же белой изнутри, пустой и неподвижной. Я почти спросила, но остановилась, так как на секунду представила, что он обманывал меня, и собирается вытащить пистолет. Это бы объяснило, почему его интересовало, не оборотень ли я. Несколько ударов сердца я думала, что мне придется убить Мистера Лео Харлана. Я уже не боялась, не нервничала, я просто готовилась к этому. Выбор - жить или умереть - был за ним. И не было ничего, кроме этой долгой секунды, длиною в вечность, когда делается выбор и пропадают жизни.

Потом он встряхнулся, почти как птица, которая ерошит перья.
- Я собирался напомнить вас, что я и сам достаточно страшная личность, но не буду. Было бы глупо продолжать играть с вами в эти игры, и дразнить гремучую змею палкой.

Я посмотрела на него без выражения, все еще из своего пустого спокойного пространства. Мой голос дошел до нас медленно, осторожно, как я чувствовала себя.
- Надеюсь, что вы не обманывали меня сегодня, Мистер Харлан.

Он неопределенно улыбнулся.
- Я тоже надеюсь, Мисс Блейк, я тоже.

И с этими странными словами он открыл дверь, осторожно, не отводя от меня глаз, вышел, и плотно закрыл за собой, оставив меня наедине с потоком адреналина, который вот-вот стек бы в лужу у моих ног.

Я почувствовала слабость, но не от страха, а из-за адреналина, который некуда было деть. Я поднимала мертвых и была истребителем вампиров с лицензией, было ли это достаточно уникально? Должна ли я еще и привлекать страшных клиентов?

Я знала, что не стоило садиться за один игральный стол с Харланом, но я говорила ему только правду. Я могла поднять зомби без человеческой жертвы. Можете считать меня смешной, но я была уверена, что если бы я отказалась, Харлан нашел бы кого-нибудь другого для этой работы. Кого-то, у кого может не оказаться моих возможностей или принципов. Иногда приходится идти на сделку с дьяволом не потому, что хочется, а потому, что если не согласишься, это сделает кто-то другой.

(перевод - Cara)

 
Каталог "ПИНГВИН" - чуткий и душевный каталог! Находится в каталоге Апорт